FAULES POÈTIQUES
Fa mesos, quan la Institució de les Lletres Catalanes em va oferir d’anar a l’Institut Manuel Sales i Ferré d’Ulldecona per parlar de Faules Poètiques, publicat per l’editorial Kalandraka, em va trucar la Susanna Sebastià. Ella és rapsode i poeta, com jo, i professora d’aquest institut. «Com t’aniria venir el 8 de març? Els alumnes de primer d’ESO preparen un espectacle per presentar-lo i escenificar-lo el dia de la dona», em va dir. No vaig dubtar: participar el dia de la dona en un entorn educatiu va fer decantar la balança.
Vaig marxar de Gurb, dos dies abans, sentint la por preescènica que sempre m’envaeix quan he de parlar davant del públic. Havia de trobar la manera d’esvair-la. «Connectaré amb els infants? I amb les professores? Tindré prou coses a dir?… Vull arribar a tots els alumnes i també a les professores, vull fer sentir la poesia en el doble sentit de la paraula». El paisatge canviant des de Gurb a Ulldecona va actuar de bàlsam i em va connectar amb el que volia transmetre als alumnes de l’Institut.
Feia una hora que havia arribat que ja parlava amb la Susanna i, ara, era ella la que estava nerviosa. I també, les altres tutores i els alumnes. Què podia sortir malament si aquella ànsia era il·lusió, ensenyament, aprenentatge i ganes que tot surti bé? «No pateixis, demà passat a un quart de nou en punt seré a la porta de l’Institut», la volia tranquil·litzar. Estava agraïda abans d’anar-hi. Els protagonistes de les poesies de Faules Poètiques serien els nens i això m’agradava moltíssim.
Tres hores, una a cada classe, per parlar de poesia es van fer curtes. Sempre demano grups reduïts. L’atenció aclaparadora no deixava entreveure cap soroll ni cap moviment, a no ser que aixequessin la mà. Preguntes sorprenents i cap de repetida. Els interessava el que estava explicant, saber-ne més. Sobretot, la font d’inspiració de cada poema i quins poetes eren els meus referents. Vam parlar de Salvat-Papasseit, de Verdaguer, de Miquel Martí Pol. I també de Laura López Granell i d’altres autores o traductores contemporànies de les quals portava els seus llibres.
El que els va sorprendre més va ser que el contacte amb la natura durant la meva infància i les cançons que cantava el pare, mentre treballàvem al camp, fossin font d’inspiració. I que la guineu, narradora i protagonista d’Arracades d’avellaner (editorial Barcanova), fos qui hagués desencadenat la fila d’animals de Faules Poètiques amb el poema següent:
A qui udolaré les penes
—li vaig dir a la lluna—
si deixes que la terra t’eclipsi?
Alça el musell i et faré: tat!
De dotze a dos quarts de dues, durant l’espectacle, brillava la poesia i brillaven els ulls de tots els que érem a la sala d’actes de l’Institut. Hi havia quietud i es notava l’atenció. Havien fet un treball interdisciplinari meravellós amb artistes, actors, tècnics de so i d’il·luminació, cartellista i periodistes de 3r d’ESO. Cap alumne volia espatllar l’esforç de tants dies. El programa era poesia dibuixada de Faules Poètiques, poesia escenificada del mateix poemari i recitació de poesies en llengua castellana.
La poesia dibuixada eren vídeos on es mostrava el treball plàstic. Els alumnes, conduïts per la Ma. Teresa González, van allargar el significat dels poemes a través del dibuix i la pintura, deixant que el color i el traç s’amollessin a les veus de manera suggerent. Vaig veure i sentir: la Libèl·lula portant el pes de la història de la Terra a les ales, l’Escarabat amagat arran dels valors canviants de la humanitat, el Camaleó sabent què trepitja, el Conill curiós i previngut o el Gos que sap tornar a casa i ens hi acompanya. Abans, havia notat que els alumnes d’aquesta classe estaven molt interessats en les il·lustracions. Quan vaig veure els vídeos vaig saber per què.
I si aquestes visualitzacions em van agradar molt, l’escenificació que va venir després va ser sublim. Hores d’assaig guiades per la Susanna Sebastià. La dicció, els silencis, l’expressió corporal, les figures canviants amb els moviments –individuals o en grup– i la sincronització es van convertir en emoció. A través de les actuacions dels alumnes de dotze anys en directe, vaig sentir: el Tigre i el Rinoceront extingint-se, l’Elefant sent muntanya, boa i barret, el Cérvol perdut buscant ombres i clarianes o les Formigues capaces i valentes, talment com els alumnes que actuaven. Un nen va traduir el poema la Girafa a l’ucraïnès i el va recitar en aquesta llengua junt amb un altre nen que el recitava en català.
La tercera part de l’espectacle va ser de poesies en llengua castellana perquè la Ma.Teresa Aliaga fa classe de castellà i va voler ser-hi amb els alumnes. Les poesies recitades de Bécquer, García Lorca, Juan Ramón Jiménez o Rosalia de Castro eren profundes i van acabar de donar austeritat a l’acte. Les imatges de fons triades pels alumnes es reproduïen a la pantalla mentre recitaven.
L’emoció borbollejava pertot. No em va caldre fer sentir la poesia als alumnes perquè me la van fer sentir ells a mi. Les professores tutores s’havien encarregat que fos així. Un poema dedicat i flors.
L’enhorabona i gràcies, alumnes i tutores de 1r d’ESO de l’Institut Manuel Sales i Ferré!
Montse Homs Aumatell